Thursday, November 29, 2012

mochi

A Mochi le encanta salir a pasear + odia andar = tenemos un problema

Al Mochi li encanta sortir a passejar + odia caminar = tenim un problema

Wednesday, November 28, 2012

easy solutions

Traducción:
Soluciones fáciles
1.
G: “hoy ha sido un día horrible, no soy buena en nada, estoy harta de…”
2.
G: “li, li, li, li, liii”

Traducció:
Solucions fàcils
1:
G: “avui ha estat un dia horrible, no sóc bona en res, estic farta de…”
2.
G:” li, li, li, li, liii”

Monday, November 26, 2012

children's book

These are some characters I worked on for a children's book.
Estos son unos personajes en los que trabajé para un libro infantil.
Aquests són uns personatges en els que vaig treballar per un llibre infantil.

Friday, November 23, 2012

it's friday!

Traducción:
ordenador lento
G: Vengaaa!!!

Traducció:
ordinador lent
G: Vaaaaaa!!!

Thursday, November 22, 2012

xocolata desfeta

drinking chocolate, an antidepressant pleasure
chocolate deshecho, un placer antidepresivo


Wednesday, November 21, 2012

Be carefull what you say in your job interviews

In my last job interview in an architecture frim I end up talking about my blog and regretting it at the very next second once I though about what was posted in my blog. Finally I got the job though :)

Traducción:
1.
G: también estoy trabajando en un blog de ilustración
P: Oh! Dinos cual que lo miraremos
2.
G: que he hecho?!?!?!

En mi última entrevista de trabajo en un despacho de arquitectura acabé hablando de mi blog y arrepintiéndome al minuto siguiente cuando pensé todo lo que tenia colgado aquí. Por suerte, al final me dieron el trabajo :)

Traducció:
1.
G: ara també estic treballant en un blog d’il·lustració
P: Oh! Digna’ns quin que el mirarem
2.
G: que he fet?!?!?!?
En la meva entrevista de feina en un despatx d’arquitectura vaig acabar parlant del meu blog i repetint-me al minut següent quan vaig pensar en tot el que tenia penjat aquí. Per sort, al final em van donar la feina :)

Tuesday, November 20, 2012

little number

Salir un momento para volver y encontrarme con este numerito me hace sentir la persona mas afortunada del mundo.

Sortir un moment per tornar i trobar-me amb aquest numeret em fa sentir la persona més afortunada del món.

Monday, November 19, 2012

dear GRE

Querido GRE, das asco…mucho asco!
Estimat GRE, fas fastig…molt fastig!

Sunday, November 18, 2012

hi!

Ei! Gracias por venir, estaba súper aburrida!

Ei! Gràcies per venir, estava súper avorrida!

Friday, November 16, 2012

animal drawings


this are some illustrations I did for my wedding
estas son unas ilustraciones que hice para mi boda
aquestes són unes il·lustracions que vaig fer per la meva boda

Wednesday, November 14, 2012

brand new life!

Acabo de graduarme en arquitectura!!

Acabo de graduar-me en arquitectura!!

Monday, November 12, 2012

freaking out


Today I’m freaking out badly…

Hoy estoy muy nerviosa…
Visita rutinaria al ginecólogo
D: vale, ahora relájate
G: estoy súper relajada…

Avui estic molt nerviosa…
Visita rutinària al ginecòleg
D: d’acord, ara relaxa’t  
G: estic súper relaxada

Saturday, November 10, 2012

horror

I love all living creatures, but some of them, I like them as far as possible!

Me gustan a todos los seres vivos, pero algunos de ellos, los prefiero como mas lejos mejor!

M’agraden tots els essers vius, però alguns d’ells, com més lluny millor!

Friday, November 9, 2012

metro

I hate it when I have to take public transportation and it’s overcrowded…

Odio cuando tengo que coger el transporte publico y está llenísimo…

Odio quan he d’agafar el transport públic i està pleníssim…

Thursday, November 8, 2012

study

For those who are studding...I'm with you!

Traducción:
Para todos los que estáis estudiando…estoy con vosotros!
“creo que me estoy olvidando de algo…”

Traducció:
Per tots els que esteu estudiant…estic amb vosaltres!
“crec que m’estic oblidant d’alguna cosa…”

Wednesday, November 7, 2012

wedding stories: little tight issuee

Traducción: Historias de bodas (historia real!)
1. 2 dias antes de la boda de mi hermana
M: son todas feas
G: si…
Mm: Marta, no te preocupes! Mañana Gemma y yo te vamos a comprar unas mas bonitas.

2. El día antes de la boda
Mm: ya tenemos las medias!
M: Estas no son exactamente las que ayer dijimos que eran feas?

Traducció: Histories de bodes (història real!)
1.                  2 dies abans de la boda de la meva germana
M: Són totes lletges
G: si…
Mm: Marta, no t’amoïnis! Demà la Gemma i jo anirem a comprar-te’n unes més boniques.

2.                  El dia abans de la boda.
Mm: Ja tenim les mitges!
M: Aquestes no són exactament les que ahir vem dir que eren lletges?

Tuesday, November 6, 2012

Pole dancing class

The other day I tried a pole dancing class with my friend Laura. We arrive to the conclusion that pole dancing is a real hard work, at what we absolutely suck…but it was so much fun! As a result of that we literally couldn’t move for weeks.

El otro día probé una clase de pole dance con mi amiga Laura. Llegamos a la conclusión que es un trabajo muy duro que se nos da absolutamente fatal…pero fue súper divertido! Como resultado literalmente no nos pudimos mover en semanas.

L’altre dia vaig provar una classe de pole dance amb la meva amiga Laura. Vam arribar a la conclusió que és una feina molt dura que se’ns dona absolutament fatal…però va ser super divertit! Com a resultat, literalment no ens vam poder moure en setmanes.

Monday, November 5, 2012

Singing in the car like there's no tomorrow

Today it took me forever to get to work, thank god for music!

Traducción: Cantando en el coche como si no hubiera mañana
Hoy me he pasado horas en el coche para llegar al trabajo, suerte de la música!

Traducció: Cantant al cotxe com si no hi hagués demà
Avui he estat hores al cotxe per anar a la feina, sort de la musica!

Sunday, November 4, 2012

1,57 of gemma, now also in catalan

From now on, 1,57 of Gemma will still be in english but will be also translate in catalan, a part from spanish.

A patir de ahora 1,57 of Gemma seguirá siendo en inglés pero será traducido también al catalán a parte del español.

Saturday, November 3, 2012

Friday, November 2, 2012

Horrible situations you should avoid

I never ever ever congratulate people on their pregnancy even if it’s absolutely obvious they are pregnant, to avoid this situation, but once it was so obvious, and I was quite nervous that day so I congratulate a woman and she said she wasn’t pregnant, just fat…I wanted to die!!!!
This happened to my friend Marta the other day so I draw it to make her see she’s not alone!

                 
Nunca nunca nunca felicito a la gente por su embarazo, aunque sea muy evidente, para evitar esta situación, pero un día que era tan evidente, y yo estaba un poco nerviosa, felicité a una mujer y ella me dijo que no estaba embarazada si no que estaba gorda…Me quise morir!!!
Esto le pasó a mi amiga Marta el otro día, así que he hecho esta viñeta para que vea que no está sola.

Traducción:
1.
G: Oh! felicidades por tu embarazo!
2.
S: No estoy embarazada...
G: Lo siento!!!

Thursday, November 1, 2012

the truth about grandmas

Today is my grandma’s birthday! We are having a big family gathering and she will be superhappy. Happy birthday Pepa!

Avui és el cumple de la meva àvia! Farem una reunió familiar i estarà súper contenta. Moltes felicitats Pepa!